Pooh - I Pooh

I Pooh
Lato B

Lato A e lato B della copertina.

Dati

  • Titolo = I Pooh
  • Pubblicazione = 1973
  • Nazione = Argentina
  • Versione = Vinile 33 giri
  • Editore e codice = CBS 19.249
  • Tipo audio = Stereo
  • Cinque brani sono in castigliano.
  • Pubblicato anche in versione promozionale.

Tu y yo en el mas alla (Nosostros dos en el mundo y en el alma) (Noi due nel mondo e nell'anima) (en castellano)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: ...

 

Versione in castigliano.
Testo non disponibile.

Nacere contigo (Nascero' con te)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Riccardo Fogli

 

Collegamento alla scheda della canzone.

A un minuto del amor (A un minuto dall'amore) (en castellano)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: ...

 

Versione in castigliano.
Testo non disponibile.

Cuando alguien se va (Quando una lei va via)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Riccardo Fogli

 

Collegamento alla scheda della canzone.

Pensamiento (Pensiero) (en castellano)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Riccardo Fogli

Siempre está conmigo su recuerdo
y mi pensamiento va al cielo,
para que en la puerta de quien quiero
grabe las palabras que prefiero,
te quiero.
Ante todo siempre fui sincero,
dile pensamiento que la espero.
Si a la cita no acudí lo siento
pero sabe bien que yo la quiero,
la quiero.
En mi corazón está
y olvidar no podré.
Tengo miedo que quizás
no la vuelva a ver.
Pensamiento por favor,
tu le vas a ayudar
y le mando el beso aquel
que no le pude dar.
Si mi sentimiento está muy lejos,
con mi pensamiento yo lo encuentro.
Tráela conmigo te lo pido
porque sé que sin su amor no vivo,
no vivo.
Siempre está conmigo su recuerdo
y mi pensamiento va al cielo.
para que en la puerta de quien quiero
grabe las palabras que prefiero,
te quiero.
Te quiero, te quiero,
Te quiero, te quiero.

La edad dificil (La nostra eta' difficile)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Dodi Battaglia, Roby Facchinetti

 

Collegamento alla scheda della canzone.

Que se puede decir de ti (Cosa si puo' dire di te?)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Roby Facchinetti

 

Collegamento alla scheda della canzone.

Todos a las tres (Tutto alle tre) (en castellano)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Valerio Negrini

Esa maleta tuya tras la puerta
Recuerdo el día cuando la trajiste
los siete pisos fui saltando ciego, loco de alegría
para bajar hacia tu encuentro y en mis brazos recibirte
Entraste como el viento desatado
azota como cuando tiembla el suelo
y yo no comprendí ni lograré explicarme nunca
el mundo que creabas ante a mí tan frio y tan extraño
Al regresar anoche del trabajo
hallé la sombra helada de un murmullo
la de un desierto negro que me trajo
tan solo el eco del silencio tuyo
y tropezando con mi propia sombra
en tu maleta hecha y bien cerrada
leí la nota que me habías puesto diciendo...
"Vengo a buscarla a las tres"
Lunes de noche, sigo desvelado
qué extraño despertarse tan hundido
en este lecho grande, grande
demasiado grande como un prado
donde me siento solo un perro estúpido y perdido
Y vi tu maleta allí junto a la puerta
tan llena del peor de los momentos
me está diciendo que te vas
a un viaje que no tiene vuelta
y que me quedo solo
con un cielo gris como el cemento
Y cuando un hombre siente en su mejilla
que llora como un niño desolado
todo el orgullo ante el amor se humilla
yo me levanto y sobre la mesilla
te digo que mi llanto se vacía
algunas letras con sudor escribo
las que el dolor me dictan todavía
Te quiero, vuelve a casa vida mía
Te quiero, vuelve a casa vida mía
Te quiero, vuelve a casa vida mía

Que fabula sei (Che favola sei)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: Riccardo Fogli

 

Collegamento alla scheda della canzone.

Tantos deseos de ti (Tanta voglia di lei) (en castellano)

  • Testo: Valerio Negrini
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce: ...

 

Versione in castigliano.
Testo non disponibile.